Powered by Google Translate

Powered by Google Translate

趣談觀光口號

許多國家都會喜歡用一句話來宣傳自己,我們稱之為觀光口號(Slogan),據國外有個網站的調查,全世界大部分國家都有自己的觀光口號,唯獨38個國家沒有。

要用簡單幾個字,就能代表該國的口號,說起來簡單,做起來可不容易,如果不告訴你那些口號是代表那個國家的,隨便找一些Slogan讓你去猜,絕對讓人很傻眼,因為看起來都差不多。

Tourism for Everyone(適合每個人的旅遊),Once Is Not Enough(一次還不夠),這兩個slogan你能指出是那個國家嗎?很難對嗎?如果告訴你前者是沙漠之國阿爾及利亞,後者是雪山之國尼泊爾,你能意會得來嗎?好了,如果我把它換過來,前者是指尼泊爾,後者是阿爾及利亞,會有不一樣嗎?

- 廣告 -

這就是真相,告訴我們,很難用一句話去涵蓋一個國家的觀光特色。

所以就會有國家把自己名字,直接冠在Slogan裡面,就像Albania: Go Your Own Way(阿爾巴尼亞:走自己的路),還有Latvia:Best Enjoyed Slowly(拉脫維亞:最好慢慢欣賞)。

還有一些國家的Slogan,根本就是違背現實本質的,例如深陷戰亂的敘利亞口號是Always Beautiful,還有中美洲薩爾瓦多的口號是45-Minute country,意思是該國的目的地都在45分鐘車程內,這也根本違背事實(最近已修改了)。

還有些國家喜歡用幸福兩個字來代表,最有名的就是喜馬拉雅山的小國不丹,它的口號是Happiness is a Place(幸福是一個地方),還有丹麥的Happiest Place on Earth(地球上最幸福地方),南太平洋小國斐濟的Where Happiness Finds You(幸福找到你的地方)。

比較厲害的,還會用英文的雙關音來當Slogan,例如印度的Incredible India,都是用In音做文章,一用就好幾年,還有台灣遊客喜愛的帛琉Pristine Paradise Palau,都是用P當字母,也用了許多年,還有愛沙尼亞的Epic Estonia(史詩般的愛沙尼亞),就是用E音當字母,帶出該國的悠久歷史。

一個國家的觀光口號,在製作上應該顧及信達雅三個層次,要真實,又要得體,既能朗朗上口,又能牢牢記住,的確很不容易。再看看下面例子
Endless Discovery All Time Classic Keep Exploring

你能指出是那個國家的Slogan嗎?
答案於下方

總編輯 吳學銘


{ 答案:日本 希臘 加拿大 }


【TTN旅報1047期, 2018/7/16出刊, P6】